Opinion

Parler weird?

Prononciations standards

Maine is pronounced Men en français standard and Cadillac is pronounced Cadiyac. I also learned recently that un hoodie c’est un polar in French. Pi un sink c’est un évier. Ont parle pas tous l’temps l’français d’France mais eux autres y parle pas tous l’temps notre français non plus. Mais c’est toute du bon français pi ont fini pas mal tous l’temps par s’faire comprendre. Quand a moué, c’est ça le plus important.

Cou vs cul

Une amie qu’enseigne le français a des étudiants anglais ma conté qu’elle a du expliquer a des jeunes élèves la difference entre les mots “cou” pi “cul” which they pronounced the same way. It’s head and tails, isn’t it? Elle a aussi expliqué qu’il faut prononcer le “a” dans “carottes.” Carottes with an “a” is a vegetable but without the “a” it is post-vegetable. Y a une grosse difference entre les deux.

Quadrilingual

Last winter I asked one of the servers at the Carribean resort where she had learned English. “School,” she replied. “Et ton français, tu la appris ou?” I asked. “A l’école,” she smiled, and added, “along with Italian.” And, of course, they all learn Spanish at home. It seems like even schools in the Dominican Republic can be more advanced than ours in some respects.

Parler weird

Ont a rencontré des gens de la France en vacances. He said to me, “Vous avez des expressions amusantes.” I replied, “Vous aussi!” and he laughed. Si vous êtes allés en France ou au Québec, vous allez être d’accord avec moué, qu’eux autres aussi y parle weird des fois.

Wow!

Il y a 300 millions de personnes qui parles français dans l’monde. That’s almost the entire population of the United States and 10 times the population of Canada. Ont est pas tous seuls sur la terre, vous savez. Learning Spanish in school is not a bad thing but, today, it seems to lead only to being average or ordinary. Mais apprendre le français c’est de se distinguer des américain(e)s qui sont simplement average or ordinary. It could make our students stand out among the great hoard of average Americans. En tous cas, ca peut pas nuir. 

2020

J’espère que vous avez passée des belles fêtes et que l’année vous trouve en santé et même avec quelques sous dans vos poches.

Don Levesque is a Grand Isle native who worked in community journalism for almost 35 years. He was the publisher and editor of the St. John Valley Times for 15 years prior to retiring in 2010. He wrote a weekly newspaper column, called Mon 5¢, in the Valley Times for more than 20 years. He has been inducted into the Maine Journalism Hall of Fame and the Maine Franco-American Hall of Fame.

Get the Rest of the Story

Thank you for reading your 4 free articles this month. To continue reading, and support local, rural journalism, please subscribe.